Image 1 of 1

BLUE PATH

LA VILLE DE JHARIA SITUÉE DANS LE JHARKHAND, UN ÉTAT DE L'EST DE L'INDE, EST LITTÉRALEMENT EN FLAMMES.
CECI EST DÛ À L'EXPLOITATION DE MINES DE CHARBON À CIEL OUVERT DANS CETTE RÉGION .
DEPUIS PLUS DE 80 ANS, LES MINES DE JHARIA BRÛLENT SOUS DES VILLAGES ABRITANT 700.000 PERSONNES.
ETANT MOINS HONÉREUSES QU'UNE EXPLOITATION SOUTERRAINE, LA PLUPART DES EXTRACTIONS MINIÈRES SE FONT À CIEL OUVERT .
CES FEUX SOUTERRAINS BRÛLENT DEPUIS TOUTES CES ANNÉES ET TOUS LES EFFORTS EFFECTUÉS POUR LES ÉTEINDRE ONT ÉTÉ VAINS.
OÙ QUE L'ON REGARDE, IL Y A UNE MINE DE CHARBON.
LES HABITANTS DE JHARIA RAMASSENT CHAQUE JOUR LE CHARBON LAISSÉ À MÊME LE SOL POUR ALLER LE VENDRE AU MARCHÉ NOIR ET SUBVENIR AUX BESOINS DE LEUR FAMILLES.
LES GENS, TROP PAUVRES POUR QUITTER LEUR MISÉRABLES ABRIS, CONTINUENT À VIVRE ICI EN RISQUANT LEUR VIES.
♼♼♼♼♼♼♼♼♼

JHARIA IN INDIA’S EASTERN JHARKHAND STATE IS LITERALLY IN FLAMES. THIS IS DUE TO THE OPEN CAST COAL MINING THAT TAKES PLACE IN THIS AREA.
FOR MORE THAN 80 YEARS, THE JHARIAN COAL MINES HAVE BEEN ALIGHT WITH COAL MINING VILLAGES OF AROUND SEVEN HUNDRED THOUSAND PEOPLE SETTLING IN.
MOST OF THE MINING IS DONE IN OPEN-CAST AS THE PRICE TO MINE IS RELATIVELY LOWER TO PRODUCE PROFITS.
UNDERGROUND FIRES HAVE BEEN BURNING FOR ALL THOSE YEARS NOW. ALL EFFORTS TO PUT OUT THE FIRES HAVE BEEN IN VAIN.
EVERYWHERE YOU LOOK, THERE WILL BE A COAL MINE.
AND SO VILLAGERS IN JHARIA GO EVERYDAY TO SCAVENGE WHATEVER COAL THERE IS IN THE GROUND TO SUPPORT THEIR FAMILIES AFTER SELLING THE COAL AT THE BLACK MARKET.
PEOPLE HERE ARE TOO POOR TO MOVE FROM THEIR CRUMBLING SHELTERS, AND CONTINUE TO LIVE IN THE AREA, RISKING THEIR LIVES.
Copyright
VALERIE LEONARD
Image Size
4256x2832 / 6.7MB
Contained in galleries
BLACK HELL
LA VILLE DE JHARIA SITUÉE DANS LE JHARKHAND, UN ÉTAT DE L'EST DE L'INDE, EST LITTÉRALEMENT EN FLAMMES. <br />
CECI EST DÛ À L'EXPLOITATION DE MINES DE CHARBON À CIEL OUVERT DANS CETTE RÉGION .<br />
DEPUIS PLUS DE 80 ANS, LES MINES DE JHARIA BRÛLENT SOUS DES VILLAGES ABRITANT 700.000 PERSONNES.<br />
ETANT MOINS HONÉREUSES QU'UNE EXPLOITATION SOUTERRAINE, LA PLUPART DES EXTRACTIONS MINIÈRES SE FONT À CIEL OUVERT .<br />
CES FEUX SOUTERRAINS BRÛLENT DEPUIS TOUTES CES ANNÉES ET TOUS LES EFFORTS EFFECTUÉS POUR LES ÉTEINDRE ONT ÉTÉ VAINS.<br />
OÙ QUE L'ON REGARDE, IL Y A UNE MINE DE CHARBON.<br />
LES HABITANTS DE JHARIA RAMASSENT CHAQUE JOUR LE CHARBON LAISSÉ À MÊME LE SOL POUR ALLER LE VENDRE AU MARCHÉ NOIR ET SUBVENIR AUX BESOINS DE LEUR FAMILLES.<br />
LES GENS, TROP PAUVRES POUR QUITTER LEUR MISÉRABLES ABRIS, CONTINUENT À VIVRE ICI EN RISQUANT LEUR VIES.<br />
♼♼♼♼♼♼♼♼♼<br />
<br />
JHARIA IN INDIA’S EASTERN JHARKHAND STATE IS LITERALLY IN FLAMES. THIS IS DUE TO THE OPEN CAST COAL MINING THAT TAKES PLACE IN THIS AREA.<br />
FOR MORE THAN 80 YEARS, THE JHARIAN COAL MINES HAVE BEEN ALIGHT WITH COAL MINING VILLAGES OF AROUND SEVEN HUNDRED THOUSAND PEOPLE SETTLING IN.<br />
MOST OF THE MINING IS DONE IN OPEN-CAST AS THE PRICE TO MINE IS RELATIVELY LOWER TO PRODUCE PROFITS.<br />
UNDERGROUND FIRES HAVE BEEN BURNING FOR ALL THOSE YEARS NOW. ALL EFFORTS TO PUT OUT THE FIRES HAVE BEEN IN VAIN.<br />
EVERYWHERE YOU LOOK, THERE WILL BE A COAL MINE.<br />
AND SO VILLAGERS IN JHARIA GO EVERYDAY TO SCAVENGE WHATEVER COAL THERE IS IN THE GROUND TO SUPPORT THEIR FAMILIES AFTER SELLING THE COAL AT THE BLACK MARKET.<br />
PEOPLE HERE ARE TOO POOR TO MOVE FROM THEIR CRUMBLING SHELTERS, AND CONTINUE TO LIVE IN THE AREA, RISKING THEIR LIVES.